
As global trade expanded through European conquests of the East Indies, the flow of Indian words into English gathered momentum. PHOTO: EDL
Recently, we discussed Indian classical music as a ground of collaborations and exchanges. Cultural hegemony aside, we’d rooted for the European violin which is a mainstay at temple concerts and for the clarinet and trombone, which we may be lucky to see in music arrangements. Today, it’s about language. About how India gave the world worlds including pundit, jungle, nirvana, and more.
“Ginger, pepper and indigo entered English via ancient routes: they reflect the early Greek and Roman trade with India and come through Greek and Latin into English,” says Kate Teltscher. “Ginger comes from Malayalam in Kerala, travels through Greek and Latin into Old French and Old English, and then the word and plant become a global commodity. In the 15th Century, it’s introduced into the Caribbean and Africa and it grows, so the word, the plant and the spice spread across the world.” “The Portuguese conquest of Goa dates back to the 16th Century, and mango, and curry, both come to us via Portuguese – mango began as ‘mangai’ in Malayalam and Tamil, entered Portuguese as ‘manga’ and then English with an ‘o’ ending,” she says.
